十多年来台湾的中小学教育改革,最令人诟病的现象是“一纲多本”。即一个课目有很多种教科书,教材内容不规范。学生和教师都苦不堪言,一门课程要从许多本教科书中撷取材料,为了应付考试更得加倍阅读各种相关的书册,苦不堪言。其实学生们学习任何一门科目,能博览群书并不是坏事,但是一纲多本的那些不同的“本”,基本上大同小异,读了也不具启发性。现在民间纷纷倡议要恢复到“一纲一本”的旧制度,有的县市已经在进行了。
过去一直负责编纂统一教科书的“国立编译馆”,也随着坊间恢复“一纲一本”的风潮动作起来。在他们新出版的高中历史第二册,内容和从前大有不同:过去惯用的我国、本国、大陆等用词全部改为中国;清末的革命起义,改成起事;孙中山的“国父”头衔也被摘掉等等。
以台湾大学历史系教授吴展良为首的学者群,他们指出新版高中历史教科书有强烈政治力介入,编出一纲一本意识形态教科书。因为“国立编译馆”具权威性,其它出版商定会纷纷会跟着它走。不同调的话可能会受到技术性杯葛。
不少深蓝“立委”起而反对,认为这是消灭“中华民国”的前奏,灭国先灭其史,他们就快宣布李登辉或陈水扁为“台湾共和国”的国父了。
“国立编译馆长”蓝顺德解释,不论是哪一个时代,哪一个国家,教科书内容一定会随着社会变化而改变。
这话可能有一定的道理,但是不能用在历史教科书上。世间任何一部历史书都应该只有一种内容,记载正确的历史。蓝馆长的话令人无法不联想到日本政府在中学历史教科书中,篡改侵华史实的恶劣行为。先是将日军侵略中国的用语,改成较中性的词句,然后把南京大屠杀略略一笔带过。他们有心遮掩历史罪行,不肯面对历史事实,都无遗地表露在历史教科书中,造成的后果将难以衡量。最近有一批日本右翼政客正集资拍一部名“南京真相”的电影,意图把南京大屠杀完全扭曲成一个虚构的故事,非常令人发指。
“国立编译馆”的新编历史教科书也将“日据时期”改为“日治时期”,用意也很明显,要将台湾的过去与清朝切断关系,不承认台湾曾有过“清治时期”,有的话是“清据时期”,台湾不是经马关条约清廷割让给日本的。一字之差,显露了他们的政治用心,蛮横的用强烈偏悖的史观掩盖史实,说穿了不过是想扭曲历史、诬蔑先人,为自己短期的政治目的服务,相当卑鄙。
这里所争的并不是单纯称谓上的改变,去掉孙中山“国父”的名号,满清末年的各次民族主义革命,不叫起义改为起事,孙先生与诸革命先烈并不在乎。有人认为目前教科书上的历史事实,大致尚未改动,何必过度紧张?但是从日本改编历史教科书的例子来看,他们也是先改动几个名词,下一步是避重就轻故意忽略一部分史实,再重写南京大屠杀,声称杀了不上两万人,而且多数是士兵。年轻的日本人,多数根本不知道他们的前辈曾经侵略过中国。扭曲的历史陈述,牢不可破地将错误讯息深植在下一代人的心中。
面对各界的指控,蓝馆长推托责任,指课本的修改一概由编审委员会决定。再追要问底,这个编审委员会的九位委员,都由“教育部长”杜正胜勾选的。原来正主儿又是他!杜“部长”早有去“中国化”的大计划,他鼓励大家倒看台湾地图,为了替阿扁遮羞,发明“罄竹难书”的最新诠释,最近杜先生又有高论:用成语是国文教育的失败。
姑且不论此人的见解有多荒谬,几年下来“行政院长”换了三个,杜“部长”的地位不摇,依旧张牙舞爪地宣扬“去中国化”政策。他是“台独”基本教义派真正的代言人,文化战线的第一勇士。战绩斑斑,有步骤地改“观”台湾地图,自创成语新解,更要消灭中国成语,篡改近代史,下一步是什么呢?消灭汉字?一律使用罗马拼音大家说台语?恐怕行不通。杜先生三脚猫的把式也不过如此,但是他会给后代带来不小的祸害。〈王正方 电影导演 资深政论家〉
华夏经纬网专稿 未经授权不得转载